Des messages pour les jours à venir - Botschaften für künftige Zeiten
Coronatote, Wirtschaftsrückgang, Krieg in der Ukraine, Klimaerwärmung, Rechtsruck in Europa, Krieg in Israel...unsere Kinder und Jugendlichen sind unverschuldet in den vergangenen Jahren einer ganzen Menge an traurigen und aufwühlenden Nachrichten ausgesetzt gewesen. Wir Lehrkräfte des Städtischen Gymnasiums und wir Eltern empfinden es als unsere prioritäre Aufgabe sie über die Ausmaße, die Konsequenzen und Hintergründe zu informieren. Doch ist es nicht genauso unsere Pflicht zu überdenken, was die Menschenseelen alles verarbeiten müssen? Zugleich lastet der Druck vergangener Generationen auf ihren Schultern und sie sollen doch auch bitte alles richten in Zukunft, ohne aber mit rebellischen Aktionen des verpönten Klimaklebens den Alltag unangenehm zu stören. Mit dem Projekt „On écrit sur les murs" (französisch für „Lasst uns an die Wände schreiben") wollten die Fachschaften Französisch, Kunst und Musik einmal genauer hinhören, wie sich die Jugendlichen unserer Schule fühlen, was sie bewegt und vor allem, was sie noch motiviert, an eine andere und bessere Zukunft zu glauben. Die Französischkurse der Kurse 7a-c und der 10b/d übten das Lied „Onécrit sur les murs" (Kids United) im Unterricht ein, darin enthalten die Textzeile „Wir schreiben an die Mauern Botschaften der Hoffnung in Form von Graffitis mit der Kraft unserer Träume". Der Gesang wurde aufgenommen und soll nun als Tonspur unter ein entsprechend selbst gedrehtes Video gebracht werden. An den Mauern des Treppenaufgangs zum Schulhof des Städtischen Gymnasiums haben die Jugendlichen dann bereits ihre eigene Vision von einer möglichen Zukunft verewigt. Schriftzüge einer beschämend einfachen Vision: ukrainische, russische, arabische, hebräische, türkische, englische, französische, spanische, griechische Ausdrücke des Miteinanders, der Demokratie, der Freundschaft und Toleranz. Eine Gemeinschaft, die plötzlich so einfach erscheint, wenn die Schülerinnen und Schüler auf dem Hof vor der Mauer einander ihre Muttersprachen vorlesen. Ein Stückchen Hoffnung und Zuversicht für eine positive und friedliche Zukunft.
Text und Bild: Stephanie Ewald
ON ÉCRIT SUR LES MURS SONGTEXT
Partout autour de nous
Y′a des signes d'espoir dans les regards
Donnons leurs écrits car dans la nuit
Tout s′efface même leur trace
On écrit sur les murs le nom de ceux qu'on aime
Des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l'encre de nos veines
On dessine tout ce que l′on voudrait dire
On écrit sur les murs la force de nos rêves
Nos espoirs en forme de graffiti
On écrit sur les murs pour que l′amour se lève
Un beau jour sur le monde endormi
Des mots seulement gravés
Pour ne pas oublier pour tout changer
Mélangeons demain dans un refrain
Nos visages (visages, visages...)
Métissages (métissages, métissages...)
On écrit sur les murs le nom de ceux qu'on aime
Des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l′encre de nos veines
On dessine tout ce que l'on voudrait dire
On écrit sur les murs la force de nos rêves
Nos espoirs en forme de graffiti
On écrit sur les murs pour que l′amour se lève
Un beau jour sur le monde endormi
On écrit sur les murs le nom de ceux qu'on aime
Des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l′encre de nos veines
On dessine tout ce que l'on voudrait dire
On écrit sur les murs la force de nos rêves
Nos espoirs en forme de graffiti
On écrit sur les murs pour que l'amour se lève
Un beau jour sur le monde endormi
Wir schreiben auf die Mauern
Überall um uns herum
Gibt es Zeichen der Hoffnung in den Blicken
Lasst sie uns in Schrift festhalten, weil sich in der Nacht
Alles auslöscht, sogar ihre Spuren
Wir schreiben auf die Mauern die Namen derjenigen, die wir lieben
Nachrichten für die Tage, die noch kommen werden
Wir schreiben auf die Mauern mit all unserem Herzblut
Wir malen, was wir sagen wollen würden
Wir schreiben auf die Mauern die Kraft unserer Träume
Unsere Hoffnung in Form eines Graffitis
Wir schreiben auf die Mauern, damit die Liebe sich erhebt
Ein schöner Tag in einer erstarrten Welt
Worte, die nur dazu geprägt sind, um nicht zu vergessen, um alles zu ändern
Lasst uns morgen zusammenkommen, uns miteinander verbinden
Wir schreiben auf die Mauern die Namen derjenigen, die wir lieben
Nachrichten für die Tage, die noch kommen werden
Wir schreiben auf die Mauern mit all unserem Herzblut
Wir malen, was wir sagen wollen würden
Wir schreiben auf die Mauern die Kraft unserer Träume
Unsere Hoffnung in Form eines Graffitis
Wir schreiben auf die Mauern, damit die Liebe sich erhebt
Ein schöner Tag in einer eingeschlafenen Welt
Wir schreiben auf die Mauern die Namen derjenigen, die wir lieben
Nachrichten für die Tage, die noch kommen werden
Wir schreiben auf die Mauern mit all unserem Herzblut
Wir malen, was wir sagen wollen würden
Wir schreiben auf die Mauern die Kraft unserer Träume
Unsere Hoffnung in Form eines Graffitis
Wir schreiben auf die Mauern, damit die Liebe sich erhebt
Ein schöner Tag in einer erstarrten Welt